What's your plan for getting this thing off my neck?
Qual è il tuo piano per togliermi questo coso dal collo?
I've never had them off my neck since they were given to me.
E non me le sono mai tolte dal collo da quando me l'ha dato.
Except the odd time I've had a few scraps with Lips and he's ripped them off my neck and stuff.
Tranne per l'occasionale zuffa con Lips che me le ha tipo strappate di dosso.
I want the rest of this muck off my neck and I want a hot shower.
Voglio togliermi questa sporcizia dal collo. Faro' una doccia calda.
Okay, now this time... - Uh-huh....you're gonna lick the salt off my neck do the shot...
Ok... stavolta, invece, mi leccherai il sale... dal collo... berrai lo shot... e poi... morderai il lime.
Let me just get this hair off my neck.
Fammi solo togliere i capelli dal collo.
Get it... get it off my neck!
Toglila... Togli questa cosa dal mio collo!
Maybe it's because I broke in here to get my necklace back after this knocked-out bitch yanked it off my neck yesterday in a bar fight that everybody saw.
Forse perché sono entrata per riprendere la collana, dopo che questa stronza me l'ha strappata ieri, in una rissa al bar vista da tutti.
Care to wipe the lipstick off my neck from where you bit my head off?
Ti spiace togliermi il rossetto dal collo dopo avermi staccato la testa a morsi?
Get the f-fire ants off my neck.
Toglietemi le f... formiche dal collo!
He ripped it off my neck, I lost control,
Me l'ha strappata via, ho perso il controllo.
But you're gonna have to keep your hands off my neck.
Ma dovrai tenere giu' le mani dal mio collo.
So, we'll figure out the way to get this thing off my neck, without me losing my neck.
Quindi, troveremo un modo per togliermi questa cosa dal collo, senza che io debba perdere la testa.
Think maybe you could take that thing off my neck?
Pensi di potermi togliere quella cosa dal collo?
You can feel free to lick the salt off my neck instead.
Sentiti pure libera di leccare il sale dal mio collo.
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck.
Era bigiotteria di poco valore che le aveva dato qualcuno e che non voleva, ma io l'ho indossato finche' non si e' rotto e mi e' caduto dal collo.
I'm glad you think it's hilarious, but I need to get it off my neck!
Sono felice che lei pensi che sia divertente, ma ho bisogno di toglierlo dal collo!
So, do you think sometime during the last few hours he got this off my neck without me noticing, did whatever he did, put the fucking key back on my fucking neck without me fucking noticing?
Quindi... Secondo te... non si sa in che modo nelle ultime ore, mi avrebbe tolto la chiave dal collo, senza che me ne accorgessi, avrebbe fatto ciò che doveva, riappeso questa cazzo di chiave al mio cazzo di collo senza che me ne rendessi conto?
1.7813918590546s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?